Katalogauszüge
TA series Riduttori pendolari Dal 1956 Bonfiglioli progetta e realizza soluzioni innovative ed affidabili per il controllo e la trasmissione di potenza nell’industria e nelle macchine operatrici semoventi e per le energie rinnovabili. Shaft mounted gearboxes Aufsteckgetrieben Réducteurs pendulaires Bonfiglioli has been designing and developing innovative and reliable power transmission and control solutions for industry, mobile machinery and renewable energy applications since 1956. Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverlässige Lösungen für die Leistungsüberwachung und -übertragung in industrieller Umgebung und für selbstfahrende Maschinen sowie Anlagen im Rahmen der erneuerbaren Energien. Depuis 1956, Bonfiglioli conçoit et réalise des solutions innovantes et fiables pour le contrôle et la transmission de puissance dans l’industrie et dans les machines automotrices et pour les énergies renouvelables. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy)
Katalog auf Seite 1 öffnenINFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Description Torque Power Angular velocity Service factor Maintenance Selection Verification Installation Storage Conditions of supply Paint shecifications Beschreibung Description Angaben zu den Antrichstoffe Specifications de la peinture 7 RIDUTTORI PENDOLARI SERIE TA SHAFT MOUNTED GEARBOXES SERIES TA AUFSTECKGETRIEBE TYP TA REDUCTEURS PENDULAIRES SERIE TA Design characteristics Designation Anti-run back device Lubrication Mounting positions Overhung loads Rating charts Dimensions Accessoires...
Katalog auf Seite 3 öffnen1 - COPPIA Coppia nominale Mn2 [Nm] E la coppia trasmissibile in usci-ta con carico continuo uniforme, riferita alla velocita in ingresso ni e a quella corrispondente in uscita n2. E calcolata in base ad un fatto-re di servizio fs = 1. Coppia richiesta Mr2 [Nm] Rappresenta la coppia richiesta dall’applicazione e dovra sempre essere uguale o inferiore alla coppia in uscita nominale Mn2 del riduttore scelto. Coppia di calcolo Mc2 [Nm] E il valore di coppia da utilizza-re per la selezione del riduttore considerando la coppia richiesta Mr2 e il fattore di servizio fs ed e dato dalla formula: 1...
Katalog auf Seite 4 öffnenVelocita in uscita n2 [min '] E in funzione della velocitä in entrata n e del rapporto di ri-duzione i secondo la relazione: Output speed n2 [min-1] The output speed value n2 is cal-culated from the relationship of input speed n1 to the gear ratio i, as per the following equation: Abtriebsdrehzahl 1 n2 [min 1] Sie ist abhängig von der Antriebsdrehzahl n1 und dem Übersetzungs i nach folgender Gleichung: Vitesse en sortie -1 n2 [min '] Elle varie en fonction de la vitesse d’entree n1 et du rapport de reduction i selon l’equation: n1 n2 = — 4 - FATTORE DI SERVIZIO fs Il fattore di servizio e...
Katalog auf Seite 5 öffnen5 - MANUTENZIONE Si consiglia di effettuare una prima sostituzione del lubrifi-cante dopo circa 300 ore di fun-zionamento provvedendo ad un accurato lavaggio interno del gruppo con adeguati detergenti. Evitare di miscelare olii a base minerale con olii sintetici. Controllare periodicamente il li-vello del lubrificante effettuando la sostituzione indicativamente agli intervalli riportati nella ta-bella seguente. The first oil change must take place after about 300 hours of Operation, carefully flushing the gear unit using suitable deter-gents. Do not mix mineral oils with syn-thetic...
Katalog auf Seite 6 öffnen7 - VERIFICATIONS Carichi radiali Verificare che i carichi radiali agenti sugli alberi di entrata e/o uscita rientrino nei valori di ca-talogo ammessi. Se superiori, aumentare la grandezza del ri-duttore oppure modificare la supportazione del carico. Ricordiamo che tutti i valori indi-cati nel catalogo si riferiscono a carichi agenti sulla mezzeria della sporgenza dell’albero in esame per cui, in fase di verifi-ca, e indispensabile tenere conto di questa condizione provve-dendo, se necessario, a deter-minare con le apposite formule il carico ammissibile alla di-stanza xi-2 desiderata. A...
Katalog auf Seite 7 öffnendisposizioni della Direttiva Macchine 89/392 e successivi aggiornamenti. plies with the current revision of the Machines Directive 89/392. Maschine gemäß den aktuellen Regelungen der Maschine Richtlinie 89/392 ist. Directive Machines 89/392 et ses mises à jour. Prima della messa in funzione della macchina, accertarsi che la posizione del livello del lubrificante sia conforme alla posizione di montaggio del riduttore e che la viscosità sia adeguata al tipo del carico (vedi tabella A4). d) Before starting up the machine, make sure that oil level conforms to the mounting position specified for...
Katalog auf Seite 8 öffnen9 - STOCCAGGIO II corretto stoccaggio dei pro-dotti ricevuti richiede l’esecu-zione delle seguenti attivita: a) Escludere aree all’aperto, zone esposte alle intempe-rie o con eccessiva umidita. b) Interporre sempre tra il pavi-mento ed i prodotti, pianali lignei o di altra natura, atti ad impedire il diretto contat-to col suolo. c) Per periodi di stoccaggio e soste prolungate le superfici interessate agli accoppia-menti quali flange, alberi e giunti devono essere protet-te con idoneo prodotto an-tiossidante (Mobilarma 248 o equivalente). In questo caso i riduttori do-vranno essere...
Katalog auf Seite 9 öffnenLe caratteristiche costruttive salienti sono: • rendimenti elevati • basso livello di rumorosità • ingranaggi in acciaio legato cementati e temprati, escluso la corona del riduttore TA 30 • casse in ghisa ad alta resistenza, verniciate. The main design characteristics are: • high efficiency • quite operation • gears from case hardened and hardened alloy steel, except gearwheel for TA 30 • gear case from cast iron. All units are paint coated as standard. Die wichtigsten konstruktiven Eigenschaften sind: • hohe Wirkungsgrade • niedriger Geräuschpegel • Zahnräder einsatzgehärtet und gehärteten...
Katalog auf Seite 10 öffnenAlle Kataloge und technischen Broschüren von Bonfiglioli
-
Produktübersicht Windlösungen
28 Seiten
-
Mobile Lösungen Produktreihe
40 Seiten
-
Wind Solutions
24 Seiten
-
Intralogistik-Lösungen
8 Seiten
-
Planetengetriebe - IE2-IE3
590 Seiten
-
serie VF-W - Schneckengetrieben IE2-IE3
298 Seiten
-
serie VF-W - Schneckengetrieben
268 Seiten
-
Advanced Standard Drive - Agile
54 Seiten
-
Frequenzumrichter - Active Series
74 Seiten
-
BS Asynchrone einphasige Motoren
20 Seiten
-
Planetengetrieben
560 Seiten
-
Planetengetrieben - IE2-IE3
578 Seiten
-
Stirnradgetriebe serie C- Atex
52 Seiten
-
RAN series - Winkelgetrieben
28 Seiten
-
Solutions for Packaging - Packaging
20 Seiten
-
Solution Condtruction Industry
52 Seiten
-
Product Range Mobile Solution
44 Seiten
-
Marine and Offshore
20 Seiten
-
HDP
88 Seiten
-
KRG-KGC-KSD series Fluid couplings
30 Seiten
-
Worm Gear Series
86 Seiten
-
V series Motovariator
362 Seiten
-
600WE series: Aerial platforms
2 Seiten
-
Mechatronic Life Cycle
4 Seiten
-
Bonfiglioli Digital Tools
12 Seiten
-
Wind Solutions Product Range
28 Seiten
-
Solutions for Water Treatment
16 Seiten
-
Solutions for Food & Beverage
20 Seiten
-
Spare parts list W Series
24 Seiten
-
Drives for Road Machinery
36 Seiten
-
Drives for Excavators
24 Seiten
-
Solutions for access platforms
16 Seiten
-
Solutions for Mining
20 Seiten
-
600W2/3 Series
2 Seiten
-
610X Series
2 Seiten
-
Wheel drives - 600 Series
2 Seiten
-
600Y3 Series
2 Seiten
-
Widest Range of Final Drive
2 Seiten
-
600W series
2 Seiten
-
Active Cube 7
2 Seiten
-
Power Drive VCB400
16 Seiten
-
BC - DC electric motors
20 Seiten
-
3/H Combined gearboxes
20 Seiten