Management System Certified according to ISO 9001 certificate Nr. 50 100 15789 and ISO14001 certificate Nr. 50 100 16282 QTramec part of moonind RIDUTTORI A INGRANAGGIOrtogonali e ParalleliHelical and bevel helical gearboxes Kegelgetriebe und parallelgetriebe T | Z | P | M | R | L | RL | N | UDL Omoonind MOVING ON INDUSTRIES
Katalog auf Seite 1 öffnenpart of moonlnd part of moonlnd Ovarmec part of moonlnd II gruppo MOONIND, che vede insieme: TRAMEC srl, BERMAR srl, MT MOTORI ELETTRICI srl e VARMEC srl vanta una presenza in ben 68 paesi nei 5 continenti per occupare una posizione di spicco nel settore. The MOONIND Group, gathering together TRAMEC Srl, BERMAR Srl, MT ELECTRIC MOTORS, and VARMEC Srl, boasts a presence in 68 countries across 5 continents, which makes it a leading company in the industry. Die MOONIND-Gruppe, zu der TRAMEC Srl, BERMAR Srl, MT ELECTRIC MOTORS und VARMEC Srl gehören, ist in 68 Ländern auf 5 Kontinenten vertreten...
Katalog auf Seite 2 öffnenOl Visionaziendale La filosofia di TRAMEC e da sempre incentrata sui seguenti punti cardine: • Il perseguimento dell'eccellenza produttiva e qualitativa con una produzione rigorosamente 100% MADE IN ITALY. • Il fattore umano nel rapporto con i dipendenti, clienti e collaboratori. • La ricerca continua di soluzioni innovative. TRAMEC's philosophy has always been centred on the following cornerstones: • The pursuit of production and quality excellence with strictly 100% production MADE IN ITALY. • The human factor in the relationship with employees, customers and collaborators. • The continuous...
Katalog auf Seite 3 öffnenRiduttori per ogni esigenza TRAMEC nasce nel 1986 a Calderara di Reno, nel cuore della cosiddetta "Motor Valley', una porzione di territorio compresa tra Bologna e Modena celebre per essere la patria delle eccellenze del MADE IN ITALY nei settori automobilistico, motociclistico e della meccanica di precisione. Fin dalla sua fondazione, TRAMEC si e specializzata nella produzione di riduttori ad ingranaggi ad alberi ortogonali, paralleli, pendolari e di rinvii angolari, ampliando nel tempo la propria gamma con nuove linee di prodotto come i riduttori epicicloidali di precisione ed i riduttori a...
Katalog auf Seite 4 öffnenSiti produttivi Production sites Produktionsstätten Filiali Italia Branches Italy Niederlassungen in Italien Filiali Estere Foreign Branches Ausländische Niederlassungen Tramec srl Via Bizzarri, 6 40012 Calderara di Reno Bologna (Italy) www.tramec.it Ital.Tech srl Via C. Bozza SNC 06073 Ellera di Corciano Perugia (Italy) www.italtech.info Tramec Getriebe gmbh Senefelderstraße, 3 77933 Lahr Germany www.tramec-getriebe.de MT Motori Elettrici srl Via Bologna, 175 40017 San Giovanni in Persiceto Bologna (Italy) www.electricmotorsmt.com Tramec Sud srl Via Gorga, 17 Zona Industriale - LOTTO 17 80036...
Katalog auf Seite 5 öffnenGamma prodotti Product range I prodotti TRAMEC coprono una vasta gamma di esigenze, e sono presenti in diverse applicazioni. TRAMEC products cover a wide range of needs, and can be found in various applications. Die Produkte von TRAMEC decken eine breite Palette von Bedürfnissen ab und sind in verschiedenen Anwendungen zu finden. Robotica, automazione macchine utensili, macchine per la stampa, macchine automatiche per confezionamento ed imballaggio, manipolatori, macchine serigrafiche, guide lineari, macchine per lavorazione del legno sono alcuni degli esempi dove trovano utilizzo. Robotics,...
Katalog auf Seite 6 öffnenII presente catalogo annulla e sostituisce i precedenti. I dati riportati nel presente catalogo sono indicativi e non impegnativi. La TRAMEC srl si riserva di modificare dati numerici, disegni ed ogni altra informazione contenuta nel presente documento senza preavviso alla gentile clientela. This catalogue cancels and replaces the previous ones. The data in this catalogue is indicative and not binding. TRAMEC srl reserves to change the numbers, drawings and any other 'Information contained in this document without prior notice to customers. Dieser Katalog annulliert und ersetzt die vorhergehenden...
Katalog auf Seite 7 öffnenGENERAL INFORMATION ALLGEMEINES Unità di misura Fattore di servizio Selezione Potenza termica Verifica del dispositivo antiritorno Lubrificazione Installazione Rodaggio Manutenzione Measurement units Service factor Selection Thermal power Check out of the backstop device Lubrication Installation Running-in Maintenance Maßeinheiten Betriebsfaktor Wahl Thermische Leistung Ölschmierung Einbau Einfahren Wartung RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOX RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI PARALLEL SHAFT GEARBOX RIDUTTORI PENDOLARI SHAFT-MOUNTED GEARBOX RIDUTTORI PENDOLARI SHAFT-MOUNTED GEARBOX RINVII...
Katalog auf Seite 8 öffnenGENERAL INFORMATION ALLGEMEINES Unita di misura Measurement units Maßeinheiten Tab. 1 UNITA' DI MISURA MEASUREMENT UNIT MAßEINHEIT T2M Momento torcente riduttore T2 Momento torcente motorid. P' Potenza richiesta in uscita in Rapp. di trasm. nominale ir Rapporto di trasmissione reale n1 Velocita albero entrata n2 Velocita albero uscita IEC_Motori accoppiabili_ Radial load Axial load Dimensions Service factor Mass Gearbox torque Gearmotor torque Motor power Corrected power Gearmotor power Thermal power Output power Dynamic efficiency Rated reduction ratio Actual reduction ratio Input speed Output...
Katalog auf Seite 9 öffnenClasse di carico Load class Lastklasse Carico uniforme Uniform load Gleichmaeßig verteilte Last Classe di carico Load class Lastklasse APPLICAZIONI / APPLICATIONS / ANWENDUNGEN Agitatori per liquidi puri Alimentatori per fornaci Alimentatori a disco Filtri di lavaggio con aria Generatori Pompe centrifughe Trasportatori con carico uniforme Pure liquid agitators Fournace feeders Disc feeders Air laundry filters Generators Centrifugal pumps Uniform load conveyors Rührwerke für reine Flüssigkeiten Förderer mit gleichmäßig verteilter Last APPLICAZIONI / APPLICATIONS / ANWENDUNGEN Liquid and solid...
Katalog auf Seite 10 öffnenDeterminare la potenza in entrata P’ (in base alla coppia T2 richiesta dall’applicazione) con la seguente formula: Calculate input power P’ (on the basis of the torque T2 required by the application), using the following formula: Bestimmen Sie die Antriebsleistung P’ (je nach dem bei der Anwendung erforderlichen Drehmoment T2) mit Hilfe der folgenden Formel: Calcolare il rapporto di trasmissione con la relazione: Calculate the transmission ratio with the following equation: Berechnen Sie das Untersetzungsverhältnis mit Hilfe der Gleichung: Scegliere il fattore di servizio FS dell’ applicazione...
Katalog auf Seite 11 öffnen110 Seiten
106 Seiten
146 Seiten
170 Seiten
1 Seite
35 Seiten
36 Seiten
4 Seiten
6 Seiten
4 Seiten
12 Seiten
5 Seiten
3 Seiten
4 Seiten
5 Seiten
3 Seiten
20 Seiten
20 Seiten
18 Seiten
18 Seiten
96 Seiten
144 Seiten
69 Seiten
2 Seiten
24 Seiten
36 Seiten
36 Seiten
40 Seiten
30 Seiten
32 Seiten
16 Seiten
22 Seiten
26 Seiten
26 Seiten
20 Seiten
26 Seiten
34 Seiten
44 Seiten
18 Seiten
12 Seiten
6 Seiten
52 Seiten
1 Seite
18 Seiten
96 Seiten
88 Seiten
112 Seiten